外資系コンサルティングファームでのTranslatorの求人
求人ID:1218053
募集終了
転職求人情報
職種
Translator
ポジション
Associate or Senior Associate
おすすめ年齢
20代
30代
40代
50代以上
年収イメージ
応相談(経験・能力を考慮の上当社規定により決定)
仕事内容
Translation (generally Japanese to English)
-Produce accurate, idiomatic translations across a range of familiar fields and contexts while meeting reasonable productivity targets
-Communicate with colleagues and experts, as well as perform research using publicly available information and other resources, to produce accurate translations even in new or unfamiliar disciplines
-Translate tax, consulting and accounting-related proposals, presentations, memos, position papers and other deliverables
-Translate internal communications (e.g. announcements, policies, information session materials, training materials)
-Translate external communications (e.g. articles, marketing materials, media interviews, etc.)
Translation quality assurance
-Self-editing and revision
-Review of colleagues’ translations to ensure accuracy and consistency
-Occasional review of English materials drafted by company professionals
Terminology and database management
-Regular use and update of translation assistance tools
-Testing of new tools and use cases
Coordination
-Scheduling and progress tracking, including negotiating deadlines/scopes of work with internal stakeholders
-Occasional outsourcing of translations to third-party vendors
-Provide feedback on translation quality to third-party vendors
-Produce accurate, idiomatic translations across a range of familiar fields and contexts while meeting reasonable productivity targets
-Communicate with colleagues and experts, as well as perform research using publicly available information and other resources, to produce accurate translations even in new or unfamiliar disciplines
-Translate tax, consulting and accounting-related proposals, presentations, memos, position papers and other deliverables
-Translate internal communications (e.g. announcements, policies, information session materials, training materials)
-Translate external communications (e.g. articles, marketing materials, media interviews, etc.)
Translation quality assurance
-Self-editing and revision
-Review of colleagues’ translations to ensure accuracy and consistency
-Occasional review of English materials drafted by company professionals
Terminology and database management
-Regular use and update of translation assistance tools
-Testing of new tools and use cases
Coordination
-Scheduling and progress tracking, including negotiating deadlines/scopes of work with internal stakeholders
-Occasional outsourcing of translations to third-party vendors
-Provide feedback on translation quality to third-party vendors
必要スキル
Required
-Educated native speaker of English with strong writing skills
-ACTFL-defined Superior or Distinguished proficiency in Japanese
-Minimum of 2 years of experience as a full-time in-house translator or the equivalent, or 5 years of experience as a freelance translator, or an equivalent combination of both
-Proficiency in the Microsoft Office suite
-Strong commitment to maintaining confidentiality
Preferred
-Completion of advanced-level formal training in translation, or NAATI or ATA certification
-Translation project management experience
-Experience with SDL Trados or other CAT tools
-Editing experience
-Experience working at a tax, accounting, financial, consulting or legal firm (esp. Big Four/MBB/BigLaw)
-Interpreting experience
-Curious, quick and lifelong learner
-Fluency in Japanese business culture
-幅広い分野での翻訳経験のある方
-プロ意識をもって柔軟に対応できる方
-JLPT N1 or equivalent certification
-Educated native speaker of English with strong writing skills
-ACTFL-defined Superior or Distinguished proficiency in Japanese
-Minimum of 2 years of experience as a full-time in-house translator or the equivalent, or 5 years of experience as a freelance translator, or an equivalent combination of both
-Proficiency in the Microsoft Office suite
-Strong commitment to maintaining confidentiality
Preferred
-Completion of advanced-level formal training in translation, or NAATI or ATA certification
-Translation project management experience
-Experience with SDL Trados or other CAT tools
-Editing experience
-Experience working at a tax, accounting, financial, consulting or legal firm (esp. Big Four/MBB/BigLaw)
-Interpreting experience
-Curious, quick and lifelong learner
-Fluency in Japanese business culture
-幅広い分野での翻訳経験のある方
-プロ意識をもって柔軟に対応できる方
-JLPT N1 or equivalent certification
就業場所
就業形態
正社員
企業名
外資系コンサルティングファーム
企業概要
グローバル企業の強みを活かした、コンサルティングサービスを展開。財務プロセス改善、リスク管理、情報システム化、業務改革・改善などに強み。
企業PR
BIG4の一角。ビジネス変革を推進するコンサルティングに強み。
業務カテゴリ
組織カテゴリ
備考
その他(金融)の求人情報
コンサルティングファームの求人情報
- PwC Japan有限責任監査法人/大手監査法人における保険会社向けアドバイザリー(第二新卒歓迎)/~800万円/東京都
- PwC Japan有限責任監査法人/大手監査法人における保険会社向けアドバイザリー(保険会社出身者/コンサル出身者)/~1000万円/東京都
- PwC Japan有限責任監査法人/大手監査法人におけるトランザクションから起因する会計・財務報告アドバイザリー/~1400万円/東京都
- PwC Japan有限責任監査法人/大手監査法人におけるグローバルガバナンス&内部監査 アドバイザー/~1200万円/東京都
- PwC Japan有限責任監査法人/大手監査法人でのリスクモデリング・リスク戦略コンサルタント【東京・大阪】/~1600万円/お問い合わせください。
コンサルティングの求人情報
- 情報セキュリティのプロフェッショナルファームでのセキュリティコンサルタント(ソリューションに繋がるコンサル、ソリューション系導入PMO、上流工程)/~1400万円/東京都
- 情報セキュリティのプロフェッショナルファームでの社内セキュリティの運営・企画推進/~1600万円/神奈川県
- 情報セキュリティのプロフェッショナルファームでの法務スペシャリスト/~1400万円/東京都
- 情報セキュリティのプロフェッショナルファームでのセキュリティコンサルタント(DX等サイバーセキュリティに関するリスクアセスメント、コンサルテーション)/~1600万円/お問い合わせください。
- 情報セキュリティのプロフェッショナルファームでのセキュリティコンサルタント(MSS事業)/~1400万円/お問い合わせください。
転職体験記
- 外資系損害保険会社での経験を活かして日系損害保険会社の経営企画へ(40代/男性/海外大学卒)
- 大手コンサルティング会社から大手監査法人系コンサルティングファームへ(20代/男性/国立大学卒)
- クレジットカード会社から大手銀行へ(40代/女性/海外大学院卒)
- 大手銀行での経験を活かして再生支援機構へ(50代/男性/国立大学卒)
- 金融機関とBIG4でのアドバイザリー業務を経て、日系総合コンサルティングファームへ(40代/男性/私立大学卒)
- 金融機関での業務で培ったチャレンジ精神を活かすべく、総合コンサルティングファームへ(30代/男性/国立大学院卒)
- 地方銀行法人営業担当から、リテール部門での活躍を希望してネット銀行へ(30代/男性/私立大学卒)
- 金融業界での経験を活かして、仮想通貨取引所の運営企業へ(50代/女性/私立短期大学卒)
- 社内SEからキャリアアップ、テクノロジーとコンサルティング双方を持つITコンサルティング企業へ(20代/女性/私立大学卒)
- コンサル業界から事業会社へキャリアチェンジ、外資系生命保険会社へ(20代/女性/海外大学卒)