有名ゲーム会社での日韓 翻訳・通訳スタッフ(ローカライズ)の求人
求人ID:1451512
更新日:2025/09/10
転職求人情報
職種
日韓 翻訳・通訳スタッフ(ローカライズ)
ポジション
担当者〜
年収イメージ
500万円〜700万円
仕事内容
仕事内容
新規タイトルのゲーム内テキストなどを翻訳する業務に従事していただきます。
この業務においては、日本と韓国の文化の違いや言葉のニュアンスや表現の違いなどを正確に反映していただくことが重要となります。
さらにゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなどが求められる為、ビジネスで利用されるような画一的な翻訳業務と異なる経験を積むことができます。
また、韓国語の社内文書や仕様書および企画書の翻訳業務が発生致します。
具体的には下記の業務となります。
・ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇒日)※ごく稀に日⇒韓もあり。
・音声収録ようの台本翻訳
・社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳(韓⇔日)
※海外出張の可能性あり
言語に関する業務使用割合は下記の順となります。
韓⇒日(80%)
日⇒韓(20%)
新規タイトルのゲーム内テキストなどを翻訳する業務に従事していただきます。
この業務においては、日本と韓国の文化の違いや言葉のニュアンスや表現の違いなどを正確に反映していただくことが重要となります。
さらにゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなどが求められる為、ビジネスで利用されるような画一的な翻訳業務と異なる経験を積むことができます。
また、韓国語の社内文書や仕様書および企画書の翻訳業務が発生致します。
具体的には下記の業務となります。
・ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓⇒日)※ごく稀に日⇒韓もあり。
・音声収録ようの台本翻訳
・社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳(韓⇔日)
※海外出張の可能性あり
言語に関する業務使用割合は下記の順となります。
韓⇒日(80%)
日⇒韓(20%)
必要スキル
必須経験・スキル
・日本語・韓国語 (ネイティブレベル)
・ゲーム翻訳業務の経験 3年以上
・エンターテインメント(漫画、アニメ、映画など)に関連する翻訳経験
・ゲーム(PC/コンシューマー/モバイル問わず)が好きな方
・office基礎知識
・ネットに対する基礎知識
・プロジェクト管理およびスケジュール調整能力
歓迎経験・スキル
・memoQ等の翻訳支援ツールの使用経験
人物像
・作業量が多く煩雑な状況になっても優先順位をつけて柔軟に対応できる方
・ゲームに関する情報を積極的に収集しようとすることができる方
・日本語・韓国語 (ネイティブレベル)
・ゲーム翻訳業務の経験 3年以上
・エンターテインメント(漫画、アニメ、映画など)に関連する翻訳経験
・ゲーム(PC/コンシューマー/モバイル問わず)が好きな方
・office基礎知識
・ネットに対する基礎知識
・プロジェクト管理およびスケジュール調整能力
歓迎経験・スキル
・memoQ等の翻訳支援ツールの使用経験
人物像
・作業量が多く煩雑な状況になっても優先順位をつけて柔軟に対応できる方
・ゲームに関する情報を積極的に収集しようとすることができる方
就業場所
就業形態
正社員
企業名
有名ゲーム会社
企業概要
有名ゲーム会社。グローバルで事業を展開。東証プライム上場。
企業PR
業務カテゴリ
組織カテゴリ
備考
応募ありがとうございました。コンサルタントからご連絡します
応募出来ませんでした。恐れ入りますがもう一度やり直してください
気になるに登録しました
気になるに登録出来ませんでした。恐れ入りますがもう一度やり直してください