外資系コンサルティングファームでのKnowledge Management(日英翻訳サービス)【契約社員】の求人
求人ID:1223353
募集終了
転職求人情報
職種
Knowledge Management(日英翻訳サービス)
ポジション
担当者
おすすめ年齢
20代
30代
40代
50代以上
年収イメージ
応相談(経験・能力を考慮の上当社規定により決定)
仕事内容
日本語⇔英語翻訳サービスの立ち上げを進めております。
コンサルタントが依頼者となり、コンサルタントがクライアントに提案する提案書、納品する報告書、執筆したThought Leadershipなどの文献などの翻訳を行うことで、コンサルタントの提案活動・ジョブデリバリー活動をサポートします。
【業務詳細】
・各種資料の翻訳業務(Must)
・依頼者からのリクエストに対する納期見積(Must)
・他チームメンバー翻訳物のレビュー(Must)
・自身の翻訳物のファイル体裁整備(Want)
・その他、翻訳サービスの企画立案、運営などマネジメント業務のサポートなど(Want)
【部門からのメッセージ】
翻訳サービスの立ち上げに伴い、コンサルティングファームでの翻訳経験のある翻訳者を募集しております。
翻訳だけでなく、翻訳業務に付随する翻訳リクエストの見積対応や、案件管理のための事務作業なども対応いただくことになります。
コンサルティングファーム特有の慌ただしさやdemandingなコンサルタントに対して、見積もり時間や納期調整をポジティブに対応出来るような方ですと嬉しいです(例えば、概算で「100枚のスライドの翻訳を3日で出来ますか?」等の依頼をされた際、動揺せず期間内で対応できる量や、量に対して必要な期間の見積ができるような方)
慣れてきたら、新しく参加するメンバーの翻訳物チェックや、案件管理・担当者アサインや納期調整といったコーディネート業務も適性を見ながらやっていただくことも考えています。
2021年4月時点で完全リモートワークでの勤務となり、今後も翻訳依頼者(コンサルタント)や、チームメンバー全員がオフィスに集まって業務を行う環境は少ないため、リモート環境でも能動的な立ち回りやコミュニケーションが取れる方が望ましいです。
コンサルタントが依頼者となり、コンサルタントがクライアントに提案する提案書、納品する報告書、執筆したThought Leadershipなどの文献などの翻訳を行うことで、コンサルタントの提案活動・ジョブデリバリー活動をサポートします。
【業務詳細】
・各種資料の翻訳業務(Must)
・依頼者からのリクエストに対する納期見積(Must)
・他チームメンバー翻訳物のレビュー(Must)
・自身の翻訳物のファイル体裁整備(Want)
・その他、翻訳サービスの企画立案、運営などマネジメント業務のサポートなど(Want)
【部門からのメッセージ】
翻訳サービスの立ち上げに伴い、コンサルティングファームでの翻訳経験のある翻訳者を募集しております。
翻訳だけでなく、翻訳業務に付随する翻訳リクエストの見積対応や、案件管理のための事務作業なども対応いただくことになります。
コンサルティングファーム特有の慌ただしさやdemandingなコンサルタントに対して、見積もり時間や納期調整をポジティブに対応出来るような方ですと嬉しいです(例えば、概算で「100枚のスライドの翻訳を3日で出来ますか?」等の依頼をされた際、動揺せず期間内で対応できる量や、量に対して必要な期間の見積ができるような方)
慣れてきたら、新しく参加するメンバーの翻訳物チェックや、案件管理・担当者アサインや納期調整といったコーディネート業務も適性を見ながらやっていただくことも考えています。
2021年4月時点で完全リモートワークでの勤務となり、今後も翻訳依頼者(コンサルタント)や、チームメンバー全員がオフィスに集まって業務を行う環境は少ないため、リモート環境でも能動的な立ち回りやコミュニケーションが取れる方が望ましいです。
必要スキル
【スキル・経験】
・TOEIC900点及び同等以上の英語力(Must)
・PPTの基本スキル(図表の挿入・編集、テキスト挿入等ができる)(Must)
・コンサルティングファームまたはシンクタンクなどでの翻訳業務経験(強いWant)
・Googleファイルの取り扱い経験や基本的な知識(Want)
システム周りの翻訳をすることが多くなりますが、対象業界は多岐に渡りますので、経験領域に関わらずご活躍いただけます。未経験領域を含めて、様々な領域の翻訳にポジティブに対応いただける方が望ましいです。
・TOEIC900点及び同等以上の英語力(Must)
・PPTの基本スキル(図表の挿入・編集、テキスト挿入等ができる)(Must)
・コンサルティングファームまたはシンクタンクなどでの翻訳業務経験(強いWant)
・Googleファイルの取り扱い経験や基本的な知識(Want)
システム周りの翻訳をすることが多くなりますが、対象業界は多岐に渡りますので、経験領域に関わらずご活躍いただけます。未経験領域を含めて、様々な領域の翻訳にポジティブに対応いただける方が望ましいです。
就業場所
就業形態
契約社員
企業名
大手グローバルアドバイザリーファーム
企業概要
コンサルティングサービスを提供するグローバルコンサルティングファームです。
企業PR
グローバルに広がるネットワークと連携しながら、戦略の策定から実行まで総合的なコンサルティングサービスを提供しています。
業務カテゴリ
組織カテゴリ
備考
その他(金融)の求人情報
コンサルティングファームの求人情報
コンサルティングの求人情報
転職体験記
- 外資系損害保険会社での経験を活かして日系損害保険会社の経営企画へ(40代/男性/海外大学卒)
- 大手コンサルティング会社から大手監査法人系コンサルティングファームへ(20代/男性/国立大学卒)
- クレジットカード会社から大手銀行へ(40代/女性/海外大学院卒)
- 大手銀行での経験を活かして再生支援機構へ(50代/男性/国立大学卒)
- 金融機関とBIG4でのアドバイザリー業務を経て、日系総合コンサルティングファームへ(40代/男性/私立大学卒)
- 金融機関での業務で培ったチャレンジ精神を活かすべく、総合コンサルティングファームへ(30代/男性/国立大学院卒)
- 地方銀行法人営業担当から、リテール部門での活躍を希望してネット銀行へ(30代/男性/私立大学卒)
- 金融業界での経験を活かして、仮想通貨取引所の運営企業へ(50代/女性/私立短期大学卒)
- 社内SEからキャリアアップ、テクノロジーとコンサルティング双方を持つITコンサルティング企業へ(20代/女性/私立大学卒)
- コンサル業界から事業会社へキャリアチェンジ、外資系生命保険会社へ(20代/女性/海外大学卒)